当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-8-22 06:04 游客: 注册 登录 仅登录论坛 | 搜索 帮助


标题: [翻译问题]应用程序菜单
jcome
公社版主



UID 4161
精华 10
积分 2778
帖子 1335
阅读权限 225
注册 2002-10-25
来自 Work Song...
状态 离线
发表于 2005-10-25 12:31  资料  主页 短消息  加为好友 
[翻译问题]应用程序菜单

《Internet》项目没有翻译,(在arch / ubuntu 上都存在这个问题)



 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件




顶部
ggad
中级会员
Rank: 3Rank: 3


UID 155388
精华 1
积分 519
帖子 319
阅读权限 30
注册 2004-9-23
来自 China
状态 离线
发表于 2005-10-25 12:59  资料  主页 短消息  加为好友 
记得 mandrakechina 说过 Internet 是专用名词,无需翻译。

但是我认为,中文环境中还是翻译比较好,不然为啥会有“互联网”这个名词?





宁静至远 Peaceful Mind Achieve Farness
顶部
mandrakechina
金牌会员
Rank: 8Rank: 8


UID 12345
精华 9
积分 8659
帖子 3868
阅读权限 90
注册 2003-1-12
来自 北京
状态 离线
发表于 2005-10-25 19:45  资料  主页 短消息  加为好友 
如果是internet,统一翻译成互联网,字首大写的Internet不翻译。

另外,各Distro的菜单系统不同,关于菜单问题请一律找Distro算账。





真男人张湘祥
顶部
jcome
公社版主



UID 4161
精华 10
积分 2778
帖子 1335
阅读权限 225
注册 2002-10-25
来自 Work Song...
状态 离线
发表于 2005-10-25 20:41  资料  主页 短消息  加为好友 
干脆自己把他改为《互联网》了。





顶部
yangh
公社版主



UID 40061
精华 3
积分 3197
帖子 1635
阅读权限 225
注册 2003-5-26
来自 China
状态 离线
发表于 2005-10-25 21:15  资料  主页 短消息  加为好友 
...我自己改的,整体看起来要好些。。。



 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件




顶部
jcome
公社版主



UID 4161
精华 10
积分 2778
帖子 1335
阅读权限 225
注册 2002-10-25
来自 Work Song...
状态 离线
发表于 2005-10-25 22:11  资料  主页 短消息  加为好友 
>>字首大写的Internet不翻译。
保留意见。
如果这个单词在句首也不翻译吗?

>>各Distro的菜单系统不同,关于菜单问题请一律找Distro算账。
这个 Internet 因该是本地化的问题吧?





顶部
mandrakechina
金牌会员
Rank: 8Rank: 8


UID 12345
精华 9
积分 8659
帖子 3868
阅读权限 90
注册 2003-1-12
来自 北京
状态 离线
发表于 2005-10-25 22:18  资料  主页 短消息  加为好友 
如果是在句子中,主要是根据语境来判断这个单词是否为特指的专有单词。Internet特指世界上最大的互联网,全世界的人都连接在一起的那个互联网。internet泛指互联网,比如跨国公司的intranet+extranet也在internet之列。

各Distro都有自己的本地化组织方式,比如Ubuntu使用的是Rosetta来管理。尤其是菜单这个东西,体现了各Distro对软件的定位,一般有实力的Distro很少会使用软件自带的desktop文件作为菜单项。





真男人张湘祥
顶部
 


Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
清除 Cookies - 联系我们 - 中国Linux公社 - WAP